A new series

I have a dear German friend who has affectionately nicknamed me her little ‘pusteblume’

Pusteblume: noun (German) meaning dandelion clock.

pusteblume-thomas-haslinger

Let’s call my friend Astrid.  She has really encouraged me lately to rekindle my creativity in order to balance the increasing demands of work in the NHS and family life.

And so, dear Astrid, this upcoming series of blogs is dedicated to you.  I will be writing a short piece of prose or poetry about found objects in nature or cityscapes – as an exercise in ‘everyday mindfulness’.  Writing this way will help me to engage with the beauty of noticing, the peace of presence, and the value of time spent in contemplation.

#1 Contemplating a Pusteblume

featherlight orb

is it true that fairies take wing on your seeds?

etherial yet earthy

deeply rooted

unwanted weed begets

joyful plaything

keeper of wishes

marking time

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s